Tôi đoán bạn có thể tự hỏi "Tại sao ông gọi blog của mình 'gweilo'? Điều đó không có nghĩa là gì? ".
Nếu bạn đang có nguồn gốc từ Hồng Kông hay nếu bạn đã sống ở Hồng Kông trong nhiều năm, bạn đã biết câu trả lời như bạn có thể đã nghe nói hoặc sử dụng thuật ngữ này khá thường xuyên trong quá trình hoạt động hàng ngày của bạn.
Vâng, câu trả lời cho câu hỏi của bạn là rất đơn giản: Tại Hong Kong, một sự phong phú của biệt danh cho người phương Tây đã được phát triển qua các năm. Gweilo (鬼佬, gwai2 lou2) có sử dụng lâu dài của phân biệt chủng tộc cầu nguyện. Dịch sang tiếng Anh, nó có nghĩa là "người đàn ông ma" hoặc "anh chàng ma". Tuy nhiên ngày nay nó đã trở thành tiếng lóng được sử dụng phổ biến hơn so với thuật ngữ lịch sự hơn "saiyahn" (người phương Tây). Có, tuy nhiên, các Ruder các điều khoản khác được sử dụng hoặc kịch liệt hoặc, một lần nữa, hài hước.
Là một chàng trai châu Âu, tôi đang xem xét như là một gweilo. Tôi tìm thấy nó buồn cười và khá độc đáo như vậy, mong muốn của tôi để gọi blog này gweilo '.
Tên công bố rõ ràng tinh thần và mục tiêu của blog này. Nó phản ánh một chàng trai, những người sẽ chia sẻ cuộc sống và kinh nghiệm của mình như là một người nước ngoài sống ở châu Á và khám phá một nền văn hóa hoàn toàn khác nhau, đáng ngạc nhiên và cảnh quan tuyệt đẹp.